Daniel 2:22

SVHij openbaart diepe en verborgen dingen; Hij weet, wat in het duister is, want het licht woont bij Hem.
WLCה֛וּא גָּלֵ֥א עַמִּיקָתָ֖א וּמְסַתְּרָתָ֑א יָדַע֙ מָ֣ה בַחֲשֹׁוכָ֔א [וּנְהִירָא כ] (וּנְהֹורָ֖א ק) עִמֵּ֥הּ שְׁרֵֽא׃
Trans.

hû’ gālē’ ‘ammîqāṯā’ ûməsatərāṯā’ yāḏa‘ mâ ḇaḥăšwōḵā’ ûnəhîrā’ ûnəhwōrā’ ‘immēhh šərē’:


ACכב הוא גלא עמיקתא ומסתרתא ידע מה בחשוכא ונהירא (ונהורא) עמה שרא
ASVhe revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
BEHe is the unveiler of deep and secret things: he has knowledge of what is in the dark, and the light has its living-place with him.
DarbyIt is he that revealeth the deep and secret things; He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
ELB05er offenbart das Tiefe und das Verborgene; er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht.
LSGIl révèle ce qui est profond et caché, il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.
SchEr offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht!
WebHe revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

Vertalingen op andere websites